Cosa facciamo

Aiutiamo le organizzazioni a preparare gli eventi multilingua in molti modi.

  • Fornendo consigli sulle soluzioni per l'interpretazione a seconda della natura dell'evento.
  • Fornendo la tecnologia e i tecnici necessari o collaborando a soluzioni miste.
  • Aiutando le organizzazioni ad ottenere la loro autonomia tecnica.
  • Insegnando a tecnici e interpreti l'uso delle apparecchiature.
  • Orientando e accrescendo la consapevolezza sulle risorse per interpreti volontari e partecipanti in meeting multilingua.

Per essere in grado di fare tutto ciò:

  • Aquistiamo apparecchiature per l'interpretazione.
    Abbiamo attualmente capacità per più di 20 cabine da conferenza funzionanti simultaneamente (fino a 6 cabine per ogni sala).
    Abbiamo anche una serie di possibili soluzioni per interpretazione chuchotage (sussurrata) per eventi più piccoli.
  • Immagaziniamo, manteniamo e gestiamo le apparecchiature.
    Abbiamo uno spazio magazzino ed un sistema d'inventario per tracciare ogni pezzo del sistema, dove è stato usato, come sta funzionando, ecc.
  • Formiano tecnic* sull'uso degli strumenti.
    Abbiamo 6 tecnic* che sanno usare l'apparecchiatura, e abbiamo fornito le stesse conoscenze ad altri gruppi che usano la stessa tecnologia.
  • Sviluppiamo nuove tecnologie e soluzioni.
    Stiamo lavorando alla progettazione e all'implementazione di nuove apparecchiature e migliorie a quelle esistenti.