Se non è possibile trovare un linguaggio comune per un meeting, allora avrai bisogno di usare l'interpretazione. Ci sono differenti maniere per fornire l'interpretazione ad un meeting. L'interpretazione Simultanea (o “da Conferenza”) è il tipo di interpretazione usato all'ONU o al Parlamento Europeo. Gli interpreti siedono in cabine con cuffie e microfoni ed interpretano solo pochi secondi dopo l'oratore. I partecipanti ascoltano nella lingua scelta attraverso auricolari.
Questo è l'ideale per una partecipazione paritaria. Se l'interprete è bravo, tutti i partecipanti sentono quello che si dice più o meno nello stesso momento, nella lingua da loro scelta.
Il problema principale è che questo richiede un'infrastruttura tecnologica: cabine e complesse tecnologie sonore per gli interpreti per ascoltare il meeting in una lingua e trasmetterla agli ascoltatori in un'altra.
Sistemi d'interpretazione possono essere professionalmente affittati ma sono molto costosi.
Per questo pensiamo che i sistemi di interpretazione da conferenza autocostruiti sono politicamente importanti. Riducendo il costo del'apparecchiatura per l'interpretazione può rendere i nostri processi politici più accessibili e più partecipati, per esempio fornendo più lingue minori, o fornendo l'interpretazione a piccoli gruppi di lavoro e non solo durante le grosse assemblee plenarie.